Traducciones de Jyui

Kra – Kodou

Posteado por: jyui en: febrero 25, 2012

CDJapan

 

Latidos

 

Esta noche, vamos a bailar, olvidémonos de todo, escondámoslo todo

En la partitura, hago una canción, escribiendo las notas de los pasos

 

Está bien que el ritmo que está grabado en nosotros sea el de nuestros latidos

 

Vamos, somos iluminados por la luna, el ritmo que transmitimos nos une

Olvidemos que el tiempo pasa, hasta que nos disolvamos el uno en el otro

 

Esta noche, vamos a bailar, olvidémonos de todo, escondámoslo todo

 

Está bien que el ritmo que está grabado en nosotros sea el de nuestros latidos

 

Vamos, somos iluminados por la luna, el ritmo que transmitimos nos une

Olvidemos que el tiempo pasa, hasta que nos disolvamos el uno en el otro

 

Pronto nuestros cuerpos se desgastaran, quedando sólo las siluetas

Bailemos hasta que nuestros sentimientos se acaben, así, hasta que hayamos compartido todo

 

Vamos, somos iluminados por la luna, el ritmo que transmitimos nos une

Olvidemos que el tiempo pasa, hasta que nos disolvamos el uno en el otro

 

Seguro el pasará mucho tiempo, sin que nos separemos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How Merry Marry – Made in “I love you”

Posteado por: jyui en: febrero 23, 2012

 

Hecho en “te amo”

 

En esa área eran comunes las contraseñas, ¿cuál era la genuina?

La plática constante de las personas es “Te amo”, acaso no es toda una ganga

Una trampa certera, el beso de un mentiroso

Aunque dios me dio el momento, la verdad es que yo te encontré

 

Al apilarse el amor, creamos algo

Todo se tiñe color ceniza, incluso las canciones y las caras

Si juntamos todo el amor, podríamos llamarlo milagro

Sólo hay una cosa que puedo decirte cuando camino contigo “te amo”

 

En la vida de las personas, hay cosas que se enredan, así como las personas

La tierra llora, porque es  un evento triste

 

Vamos, abracen la soledad para no estar solos

 

En el tren, las manos de una pareja de edad avanzada se acercaron hasta tomarse

¿Por qué se asoman mis lágrimas, si tengo más de veinte años?

La felicidad da felicidad, la infelicidad da diferentes infelicidades

Ambas se esparcen, el ABC de mí para ti

 

En la ciudad, hay un aroma en el viento

En algún lugar alguien sopló, podría ser un silbido

 

Al apilarse el amor, creamos algo

Todo se tiñe color ceniza, incluso las canciones y las caras

Si juntamos todo el amor, podríamos llamarlo milagro

Sólo hay una cosa que puedo decirte cuando camino contigo “te amo”

 

How Merry Marry – Tiny

Posteado por: jyui en: febrero 22, 2012

CDJapan

 

 

Diminuto

 

El lento día baja las cortinas antes de que me duerma

Hoy pienso en el día que te encontré

Inundas cualquier lugar

 

Aunque estoy feliz, también estoy preocupado, ¿sólo yo me siento así?

Dijiste “pienso lo mismo”

 

Quédate a mi lado para siempre, en los días de preocupación y los días en que no hay preocupación

Para mí, sólo los momentos contigo son ciertos

Es suficiente una vida modesta, no necesito una casa lujosa

En mis manos está la felicidad que quiero proteger por siempre

 

Pretendí no ser yo mismo,

No tengo nada de confianza en mí

Aunque dije que fueras tú misma

Me dijiste que te gustaba

 

Es bueno que tengamos la misma edad, nos vimos cuando la noche se empezaba  a ver

Me preocupa tanto el tiempo que no puede enterrarse

Los sueños son trillados, aun si no tengo algún talento

Sólo duermo abrazado de una cosa, de lo seguro

Me sumerjo en las sombras de la noche, soy guiado para fusionarnos

Me asombré cuando dijiste “Ya déjame sola”, quería quedarme a tu lado

 

Quédate a mi lado para siempre, en los días de preocupación y los días en que no hay preocupación

Para mí, sólo los momentos contigo son ciertos

Es suficiente una vida modesta, no necesito una casa lujosa

En mis manos está la felicidad que quiero proteger por siempre, por siempre

Quiero protegerte

 

 

 

 

 

 

Ayabie – Master piece

Posteado por: jyui en: febrero 18, 2012

Mi canción favorita de Ayabie, me sorprendió que todavía se pueda conseguir en CDJapan, siendo que salió en el 2009 jeje

 

Obra Maestra

 

Crees en alguien, hieres a alguien

Abandonas la cosas, ¿qué sujetas entre tus manos?

 

Tus dedos manchados, tus talones se vuelven más pequeños

La respuesta que encontré es que los tesoros son irremplazables

 

Aunque no podamos ver que nos depara el futuro

No estoy solo, no estoy solo

Por eso tenemos que dibujar un sueño que no tenga fin

Está bien si te mantienes como eres

 

Sólo por las despedidas, se dan los encuentros

Sólo porque tenemos errores, la luz de la esperanza brilla

 

Si no te arrepientes, no lo entenderás

Porque aun no podemos volar, está bien si solo caminamos

 

¿Por qué no quieres ver ni lo que te depara el mañana?

Si cierras los ojos

Antes de que lo sepas, habrás disminuido la carga que llevas contigo

Está bien si lloro en mi pecho

 

En la larga noche, confío el sueño que deseo se vuelva realidad a una estrella

Ciertamente algún día, ciertamente, nosotros lo tendremos en nuestras manos

 

Te alcanzará el futuro que no podemos ver

No estás solo, no estás solo

Cuando estás perdido, no importa si miras atrás

Está bien si te mantienes como eres

 

 

Deadman – This day this rain

Posteado por: jyui en: febrero 17, 2012

Este día esta lluvia

 

Este día

Ese día

El sonido de la respiración

Este día

Ese día

Congela el último beso

Seguro, no hay razón para que intente olvidarlo

Me alejé tanto que soy un extraño

Este día

Ese día

Parece que estoy roto

 

Un pájaro que no puede volar

Un pez que no puede nadar

Me acuclillo

El tiempo no se detiene

 

El sonido se apaga

Queda en silencio

Descansa en el último beso

Seguro, no hay razón para que intente olvidarlo

Me alejé tanto que soy un extraño

Que los recuerdos son innumerables

Me alejé tanto que soy un extraño

Que tu alma descanse en paz

 

 

Acid Black Cherry – Chou

Posteado por: jyui en: febrero 6, 2012

Pueden comprar su disco aquí (CDjapan)

 

Mariposa

 

Cerrabas los ojos, gentilmente acercaba mis labios

Hasta que casi podíamos tocarnos “Quiero comerte”

¿No me dejarás escuchar más tiempo tu hermosa voz?

Con tu aguijón jalas mis hilos, “¿dónde quieres que te perfore?”

 

Soy una mariposa atrapada en la trampa del amor

El almizcle huele fuerte que me hace sentir mal

La gentileza que entretejiste en mi, parece una telaraña

No te amo, pero ¿Qué pasaría si me tomaras una vez?

Soy una mariposa atrapada en la trampa del amor

Hoy es mi cumpleaños, las flores son algo sucias

Cualquier mariposa se detendrá en una flor, ¿verdad?

No te amo, pero ¿por qué quería creerte aunque fuera una mentira?

 

La vida es efímera, y la pasión fugaz, ahora, después de tanto, no tenemos nada que perder

Mientras digo que se que no podemos seguir, con esos hilos mi amor es robado en la noche

“Otra vez sonríeme inocentemente, no me deleites en vano”

No lo diré, esta noche también seré abrazado por ti

Mañana también y el día después de mañana, quiero ser abrazado por ti

 

Soy una mariposa atrapada en la trampa del amor

Pretendo no ver los cascarones de las otras chicas

No nos veremos, solo era un juego, está bien

No te amo, pero ¿por qué me amarga que me hayas dejado?

Soy una mariposa atrapada en la trampa del amor

Sin importar cuánto pelee, no puedo moverme

Jugaste tanto conmigo que grite

No te amo pero, no te amo pero, me gustabas

 

Aún si me duele, no te odio

“dolor” y “amargura” no son lo mismo

Mientras digo que se que no podemos seguir, cruzo por el hilo

Aquí es donde caeré, o cruzaré

Cualquier que sea,  espera el infierno, ¿verdad?

Así está bien, es mejor que estar solo

Te persigo, caigo donde sea

Persigo tu fragancia…

 

Me han puesto dos trampas “almizcle” y “telarañas”

Hay otro… hay otro… sin saberlo han jalado mi carrete

 

 

 

 

 

 

 

 

Amber gris – Over flow girl’s sick

Posteado por: jyui en: febrero 3, 2012

La enfermedad de la chica se desborda

 

Un buen día.

 

Más allá del oeste

El último ángel, murió

Ante la indiferencia de los espectadores

Sólo tú estuviste triste

 

Escondías tu cara demacrada, mostrando una sonrisa

Eso mató a esa chica

Abriste la herida suturada, cortaste tu largo cabello

Eso era una pequeña muestra de resistencia

 

No te olvidaré a ti

 

¿Alguien puede escucharla?

Sigue colapsándose en una esquina de este mundo

Cuando preguntes “¿Está bien si lloro?”

Te diré que está bien si lo haces

…¿aun eso podría detenerte?

 

¿Estás temblando? Tirare más leña al fuego

Te daré una cobija caliente y te serviré una sopa

Oye, ¿está bien si acerco mis hombros?

Te compartiré mi calor

 

Con voz delicada, parecías desear

Decías “Ahí hay luz”

Una luz, una luz, una luz

Cuando te doy un beso en la frente

Vamos, no escondas tus ojos

De ahora en adelante, haz frente al paisaje

 

El color de la muerte es…

 

Sólo se ha enturbiado con tierra (con sangre)

 

El cielo se ha robado el globo rojo

Sabes que no regresará, no llores

Es algo que desapareció, que se ha perdido

Si preguntas cual es su valor

¿Cuánto te podría confortar?

 

 

 

 

Glay – Aka to kuro no Matadora

Posteado por: jyui en: febrero 3, 2012

Matadora de rojo y negro*

 

Bailarina de ojos oscuros

El sudor corriendo en tu blanco cuello Ah… es hermoso

 

Tus piernas al frente, tus brazos al cielo

Con flexibilidad a toda la tristeza Ah… esquivas con el capote

 

“Nadie tiene malas razones…”

“No puedes volar en una jaula…”

“No volveré a ser herido…”

No puedo encontrar el amor en mi mismo

 

No importa si tu corazón está lleno de cicatrices, puedes descansar, te abrazaré fuerte

Aquí, sólo mi playera secará tus lágrimas

Soy atado por un pasado que quiero olvidar, atado al tiempo, noche solitaria

 

Amándote

Amándote

Amándote

 

Así que algún día dormiré por la eternidad

Si me invitarás, por ir, de cualquier cosa ah me zafaría

 

Te acercaste a mi corazón “Forajida”

Esta noche lo recuperaré

Es un destino cruel… así que

Intentaría bailar contigo

 

Este presentimiento cesaría, si mi sueño fuera a volverse realidad

Cada vez que lo pensamos, nos lastima el hilo del destino

Quiere regresar…pero ya no puedo, mi hogar está muy, muy lejos

Hay una rosa en tus labios húmedos

 

Junto a ti

Junto a ti

Junto a ti

 

No importa si tu corazón está lleno de cicatrices, puedes descansar, te abrazaré fuerte

Aquí, sólo mi playera secará tus lágrimas

Se enfría el cuerpo exhausto, ya descansa, noche solitaria

Matadora de ojos oscuros

 

Amándote

Amándote

Amándote

 

 

 

 

*Color de la ropa de los toreros

Suga Shikao – Progress

Posteado por: jyui en: febrero 3, 2012

Progreso

 

En lo que respecta a nuestra situación

Cortamos el inicio en líneas horizontales

Al tropezar, la mire

En verdad pensaba que éramos felicidad

Perdonando y protegiendo a quienes nos importaban

No hay una cosa por la que me vuelva avaro

Como siempre,  soy el mismo inútil de aquel día

 

*Siempre estuve buscando

Mi yo ideal

Aunque debí haber sido un poco mejor

El viaje del día a día en el que empecé a caminar

En verdad, es como soy “yo”

 

**Para llenar todo el mundo con suspiros

Debemos ofrecer nuestra agridulce frustración

“Sólo un paso más, continuaremos adelante”

 

El cielo siempre

Parece que nos encierra en la esperanza

Parece que caerán, las brillantes estrellas

Si extendieras esa mano serían inalcanzables

En una caja de vidrio

Veo una tristeza decorada

Soy patético… susurro

Yo mismo…

Me odio hasta el punto de querer patearme

 

***Oye, el hecho de que soñemos

No tenemos el mismo color de futuro que los demás

Vayamos a un mundo desconocido

Haremos frente con valentía

Es algo llamado “futuro”

 

**Para llenar todo el mundo con suspiros

Debemos ofrecer nuestra agridulce frustración

“Sólo un paso más, continuaremos adelante”

 

*Siempre estuve buscando

Mi yo ideal

Aunque debí haber sido un poco mejor

El viaje del día a día en el que empecé a caminar

En verdad, es como soy “yo”

 

***Oye, el hecho de que soñemos

No tenemos el mismo color de futuro que los demás

Vayamos a un mundo desconocido

Haremos frente con valentía

Es algo llamado “futuro”

 

**Para llenar todo el mundo con suspiros

Debemos ofrecer nuestra agridulce frustración

“Sólo un paso más, continuaremos adelante”

 

 

 

 

 

 

 

D=OUT – Sei ni shigamitsuku

Posteado por: jyui en: enero 30, 2012

Nuevo album de D=OUT, apoyen a esta magnifica banda comprando el album n.n

 Click para comprar

 

Aferrarse a la vida

 

Otra vez, en  una noche tan lamentable

Soy golpeado por la migraña

Me tomo una pastilla de luz y oscuridad

Ah, me aferro a la vida

 

~es porque tiene estilo inglés, no comprendo lo que escucho~

Lo entendí con palabras

No, estoy equivocado

Si mirara alrededor lo sabría

Hay tanto amor desbordándose

 

Los recuerdos brillan

¿Vemos la misma habitación?

 

Mi corazón oscila lentamente

No soy bueno riendo

 

Seguro es una prueba de la vida

No dejes que el orgullo te manche

Porque solo se vive una vez

Ah, tú también aférrate a la vida

 

¿Lo sabías?

Sin que lo sepas, antes de que lo sepas

Las personas se herirán

 

Ambas de mis manos

Estaban enrojecidas

Estuvieron enrojecidas

 

En primavera hay encuentros y partidas…

Todos los días son hermosos en el verano…

Las ventiscas de otoño…

Hemos soportado y superado el invierno…

 

Quiero pasarlos junto a ti

 

Si entendiéramos el significado de vivir

¿Cuánto podría calmarnos?

Te sujetaré firmemente

Para que no sufras por la soledad

Hay tanto amor desbordándose

 

Me aferro a la vida

Categorías

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.